lo_tn/num/23/09.md

1.5 KiB

ຈາກຍອດໂງ່ນຫີນນັ້ນຂ້ອຍຫລຽວເຫັນພວກເຂົາ...ຈາກເນີນພູເຫລົ່ານັ້ນຂ້ອຍ ເຝົ້າເບິ່ງພວກເຂົາ

ສອງວະລີນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄືກັນ. ບາລາອາມເບິ່ງອິດສະຣາເອນຕັ້ງແຕ່ເທິງຈອມພູ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ຂ້ອຍຫລຽວເຫັນພວກເຂົາ...ຂ້ອຍ ເຝົ້າເບິ່ງພວກເຂົາ

ນີ້ "ພວກເຂົາ" ແມ່ນຄຳຟ້ອງຄວາມຫມາຍທີ່ກ່າວເຖິງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ມີຊົນຊາດຫນຶ່ງ

"ມີກຸ່ມຄົນ"

ບໍ່ຖືວ່າພວກເຂົາພວກເຂົາເອງເປັນພຽງຊົນຊາດທຳມະດາ

ຄຳເວົ້າທີ່ບໍ່ດີນີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນວ່າການກົງກັນຂ້າມແມ່ນຄວາມຈິງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາຖືວ່າຕົວເອງເປັນຊົນຊາດທີ່ພິເສດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)