3.0 KiB
ບາຫລາກລູກຊາຍຂອງຊິບໂປ
ບາຫລາກເປັນກະສັດແຫ່ງໂມອາບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ຊິບໂປ
ຊິບໂປແມ່ນພໍ່ຂອງບາຫລາກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ຊາວໂມອາບຈຶ່ງຢ້ານຄົນເຫລົ່ານັ້ນຫລາຍເພາະພວກເຂົາມີຈຳນວນຫລວງຫລາຍ...ຊາວໂມອາບກໍຢູ່ໃນຄວາມຢ້ານກົວຕໍ່ຄົນອິດສະຣາເອນ
ສອງວະລິນີ້ມີຄວາມຫມາຍດຽວກັນ, ແລະເນັ້ນຫນັກວ່າໂມອາບຢ້ານຫລາຍປານໃດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ຊາວໂມອາບຈຶ່ງຢ້ານກົວ
ທີ່ນີ້ "ໂມອາບ" ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນໂມອາບ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊາວໂມອາບທຸກຄົນມີຄວາມຢ້ານກົວຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ເພາະພວກເຂົາມີຈຳນວນຫລວງຫລາຍ
"ເພາະວ່າມີຫລາຍຄົນໃນພວກເຂົາ"
ກະສັດແຫ່ງໂມອາບ ໄດ້ເວົ້າຕໍ່ພວກຜູ້ອາວຸໂສຂອງຄົນມີດີອານ
ຊາວໂມອາບ ແລະຊາວມີດີອານແມ່ນສອງເຜົ່າທີ່ແຕກຕ່າງກັນ, ແຕ່ພວກມີດີອານໄດ້ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນໂມອາບໃນເວລານັ້ນ.
ຄົນຫລວງຫລາຍເຫລົ່ານີ້ຈະກິນທັງຫມົດສິ່ງທີ່ຢູ່ອ້ອມຮອບພວກເຮົາເຫມືອນດັ່ງງົວກິນຫຍ້າຢູ່ຕາມທົ່ງນາ
ວິທີທີ່ຊາວອິດສະຣາເອນຈະທຳລາຍສັດຕູຂອງພວກເຂົາຖືກເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າພວກເຂົາມີງົວກຳລັງກິນຫຍ້າຢູ່ໃນທົ່ງນາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ບັດນີ້ບາຫລາກລູກຊາຍຂອງຊິບໂປເປັນກະສັດແຫ່ງໂມອາບໃນເວລານັ້ນ
ສິ່ງນີ້ປ່ຽນຈາກເລື່ອງຕົ້ນຕໍມາເປັນຂໍ້ມູນພື້ນຖານກ່ຽວກັບບາຫລາກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)