lo_tn/num/20/22.md

1.7 KiB

ຊຸມຊົນທັງຫມົດຂອງອິດສະຣາເອນ

ວະລີທີ່ວ່າ "ຊຸມຊົນທັງຫມົດ" ເນັ້ນຫນັກວ່າທຸກໆ ຄົນທີ່ເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງ "ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ" ແມ່ນມີຢູ່ໂດຍບໍ່ມີຂໍ້ຍົກເວັ້ນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ອາໂຣນ ຕ້ອງຖືກລວມເຂົ້າໄປຢູ່ກັບຄົນຂອງເຂົາ

ສອງວະລີນີ້ຫມາຍເຖິງພື້ນຖານຄືກັນ. ພວກເຂົາຫມາຍຄວາມວ່າມັນເຖິງເວລາແລ້ວທີ່ອາໂຣນຈະຕາຍ ແລະ ວິນຍານຂອງລາວຈະໄປບ່ອນທີ່ບັນພະບຸຣຸດຂອງລາວຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ອາໂຣນຕ້ອງຕາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])

ໄດ້ກະບົດຕໍ່ຄໍາສັ່ງຂອງເຮົາ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ຄຳເວົ້າຂອງເຮົາ” ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າກ່າວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຕິເສດທີ່ຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ເຮົາເວົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)