lo_tn/num/19/09.md

1.5 KiB

ແລ້ວໃຫ້ຊາຍຜູ້ຫນຶ່ງທີ່ບໍ່ເປັນມົນທິນ

ເປັນທີ່ຍອມຮັບຕໍ່ພຣະເຈົ້າ ແລະ ເຫມາະສົມກັບວຽກທີ່ສັກສິດຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນຄົນທີ່ສະອາດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເອົາຂີ້ເຖົ່າເຫລົ່ານີ້ໄປວາງຮັກສາໄວ້

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຕ້ອງຮັກສາຂີ້ເຖົ່າເຫລົ່ານີ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ໃນບ່ອນທີ່ສະອາດ

ການທີ່ພຣະເຈົ້າຍອມຮັບໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງ ວ່າເປັນຄົນທີ່ສະອາດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ລາວຍັງຈະເປັນມົນທິນ

ການຍອມຮັບຕໍ່ພຣະເຈົ້າຫລືບໍ່ສົມຄວນທີ່ຈະເຮັດວຽກທີ່ສັກສິດຖືກກ່າວເຖິງວ່າບໍ່ສະອາດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)