1.5 KiB
1.5 KiB
ແຜ່ນດິນໂລກທັງຫມົດນີ້ກໍຈະເຕັມດ້ວຍພຣະສະຫງ່າຣາສີຂອງເຮົາສັນນັ້ນ
ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລັດສະຫມີພາບຂອງຂ້ອຍຈະເຕັມໄປທົ່ວແຜ່ນດິນໂລກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ພວກເຂົາກໍຍັງທົດລອງເຮົາ
"ພວກເຂົາໄດ້ສືບຕໍ່ທົດສອງຂ້ອຍ"
ເຖິງສິບເທື່ອ
ໃນທີ່ນີ້ຫມາຍເລກ10 ເປັນຕົວແທນຫລາຍເທື່ອ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລາຍເທື່ອແລ້ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ບໍ່ຟັງສຽງຂອງເຮົາ
ນີ້ "ຟັງ" ແມ່ນຫມາຍເຖິງຄວາມເຊື່ອຟັງ, ແລະສຽງຂອງພຣະເຈົ້າເປັນຕົວແທນຂອງສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງສິ່ງທີ່ເຮົາໄດ້ເວົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)