2.7 KiB
ຈັດຕັ້ງຫໍເຕັນສັກສິດ
ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເລວີຕັ້ງຫໍເຕັນສັກສິດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຫໍເຕັນແຫ່ງພັນທະສັນຍາພຣະບັນຊາ
ນີ້ແມ່ນອີກຊື່ຫນຶ່ງສຳລັບຫໍເຕັນ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມທີ່ທ່ານແປຄຳວ່າ "ຫໍເຕັນແຫ່ງພັນທະສັນຍາ" ໃນ 1:50.
ກໍຈະປາກົດເຫມືອນໄຟຈົນເຖິງຕອນເຊົ້າ
ນີ້ຫມາຍເຖິງຮູບລັກສະນະຂອງເມກໃນເວລາກາງຄືນ. ທີ່ນີ້ເມກປຽບທຽບກັບເບິ່ງຄືກັບໄຟ.ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນເວລາກາງຄືນເມກເບິ່ງຄ້າຍຄືກັບໄຟທີ່ໃຫຍ່ຈົນກ່ວາໃນຕອນເຊົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ກໍຈະເປັນເຊັ່ນນັ້ນຢູ່ສະເຫມີ
ມັນອາດຈະເປັນປະໂຫຍດທີ່ຈະອະທິບາຍວ່ານີ້ ຫມາຍເຖິງເມກທີ່ຢູ່ເທິງຫໍເຕັນສັກສິດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມກຍັງຄົງທາງນີ້ຕໍ່ຫນ້າຫໍເຕັນສັກສິດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ປາກົດເຫມືອນໄຟໃນຕອນກາງຄືນ
ຮູບລັກສະນະຂອງເມກຖືກປຽບທຽບກັບໄຟທີ່ໃຫຍ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ : "ມັນເບິ່ງຄືກັບໄຟທີ່ໃຫຍ່ໃນຕອນກາງຄືນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ເມກລອຍຂຶ້ນໄປຈາກເຕັນນັ້ນ
ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຍ້າຍໄປ" ຫລື "ພຣະຢາເວເອົາເມກໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ເມກຢຸດລົງທີ່ໃດກໍຕາມ
"ເມກຢຸດການເຄື່ອນຍ້າຍ"