1.5 KiB
1.5 KiB
ເຮົາໄດ້ມອບພວກຄົນເລວີເປັນຂອງປະທານໃຫ້ກັບອາໂຣນແລະບັນດາລູກຂອງເຂົາ
ພຣະຢາເວແຕ່ງຕັ້ງພວກເລວີໃຫ້ຊ່ວຍອາໂຣນ ແລະ ພວກລູກຊາຍຂອງລາວເວົ້າຄືກັບວ່າເປັນຂອງຂວັນທີ່ພຣະຢາເວໃຫ້ກັບອາໂຣນ ແລະ ພວກລູກຊາຍຂອງລາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເຮົາໄດ້ຮັບເອົາພວກເຂົາ...ເຮົາໄດ້ມອບພວກເຂົາ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ພວກມັນ” ຫມາຍເຖິງພວກເລວີ.
ແທນທີ່ລູກກົກທັງຫມົດ
ຄຳສັບທີ່ຂາດຫາຍໄປອາດຈະຖືກເພີ່ມເຂົ້າມາ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ຄວາມຫມາຍຈະແຈ້ງຂື້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແທນທີ່ຈະຮັບລູກກົກທັງຫມົດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ເມື່ອພວກເຂົາມາຢູ່ໃກ້
ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ພວກເຂົາ” ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ.