lo_tn/num/08/07.md

2.0 KiB

ການຊຳລະຕົວພວກເຂົາເອງໃຫ້ບໍລິສຸດ

ນີ້ “ພວກເຂົາ” ຫມາຍເຖິງພວກເລວີ.

ໃຫ້ໃຊ້ນໍ້າຊຳລະຊິດໃສ່ພວກເຂົາ

ໂມເຊຊິດນໍ້າໃສ່ພວກເຂົາເປັນສັນຍາລັກຂອງການຊົດໃຊ້ຂອງພວກເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊິດນໍ້າຂອງພວກເຂົາທີ່ເປັນສັນຍາລັກຂອງການຊົດໃຊ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

ຊັກເສື້ອຜ້າຂອງພວກເຂົາ

ພວກເລວີຄວນຈະຊັກເຄື່ອງນຸ່ງຂອງຕົນເອງ. ທ່ານສາມາດເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນທີ່ເຂົ້າໃຈໄດ້ຊັດເຈນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລັງຈາກນັ້ນເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາລ້າງເຄື່ອງນຸ່ງຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ງົວຫນຸ່ມມາໂຕຫນຶ່ງ ແລະ ພືດຜົນບູຊາ

ເມື່ອຖວາຍງົວຫນຸ່ມນ້ອຍ, ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວຕ້ອງມີການຖວາຍເມັດພືດມາພ້ອມກັນ.

ທີ່ເປັນແປ້ງຢ່າງດີປະສົມກັບນໍ້າມັນ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແປ້ງດີໆທີ່ພວກເຂົາໄດ້ປະສົມກັບນໍ້າມັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)