lo_tn/num/06/12.md

2.0 KiB

ໃນຊ່ວງວັນຊຳລະຕົວຂອງເຂົາ

"ໃນຊ່ວງເວລາທີ່ເຂົາກຳລັງຖືກແຍກອອກອີກ"

ເຂົາຕ້ອງນຳລູກແກະໂຕຜູ້ໂຕຫນຶ່ງ...ມາເປັນເຄື່ອງບູຊາແຫ່ງຄວາມຜິດ

ຜູ້ຊາຍຕ້ອງນໍາລູກແກະມາປະໂລຫິດເພື່ອຈະຖວາຍເຄື່ອງບູຊາ. ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວຕ້ອງເອົາລູກແກະໂຕຜູ້ອາຍຸຫນຶ່ງປີມາເປັນປະໂລຫິດເພື່ອເປັນເຄື່ອງບູຊາທີ່ເຮັດຜິດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ຈຳນວນວັນກ່ອນທີ່ເຂົາເຮັດໃຫ້ຕົວເອງເປັນມົນທິນ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວບໍ່ຕ້ອງນັບມື້ກ່ອນທີ່ລາວຈະເຮັດຕົວເອງເປິເປື້ອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ການແຍກຕົວອອກມາເປັນມົນທິນ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວເຮັດໃຫ້ຕົວເອງເປັນມົນທິນ" ຫລື "ລາວເຮັດໃຫ້ຕົວເອງຍອມຮັບບໍ່ໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)