lo_tn/num/06/01.md

3.4 KiB

ໄດ້ແຍກຕົວເອງອອກມາ...ຜູ້ຊາຍໄດ້ແຍກອອກມາ

"ການແຍກຕົວເອງອອກຈາກຜູ້ອື່ນ" ຫມາຍຄວາມວ່າ "ອຸທິດຕົນເອງ" ໃຫ້ກັບຄົນນັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ອຸທິດຕົນເອງ ... ລາວໄດ້ອຸທິດຕົນເອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ເຂົາຕ້ອງເອົາຕົວເອງອອກຈາກ

ສຳນວນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າເຂົາບໍ່ຕ້ອງກິນ ຫລື ດື່ມພວກມັນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຂົາບໍ່ຕ້ອງບໍລິໂພກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ນໍ້າສົ້ມທີ່ເຮັດມາຈາກເຫລົ້າອະງຸ່ນ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນໍ້າ ສົ້ມທີ່ຄົນເຮັດຈາກເຫລົ້າແວງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ນໍ້າສົ້ມ

ເຄື່ອງດື່ມທີ່ຜະລິດເມື່ອເຫລົ້າ ແລະ ເຄື່ອງດື່ມທີ່ມຶນເມົາອື່ນໆດອງດົນເກີນໄປ ແລະ ກາຍເປັນລົດສົ້ມ.

ຫລືຈາກເຄື່ອງດື່ມມຶນເມົາ

ທ່ານສາມາດເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນທີ່ເຂົ້າໃຈໄດ້ຊັດເຈນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລືນໍ້າສົ້ມທີ່ຄົນຜະລິດຈາກເຄື່ອງດື່ມທີ່ມຶນເມົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ຫມາກອະງຸ່ນແຫ້ງ

"ຫມາກອະງຸ່ນແຫ້ງ"

ເຂົາແຍກຕົວອອກມາເພື່ອເຮົາ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: ເຂົາແຍກຕົວເອງອອກຈາກເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ບໍ່ກິນສິ່ງໃດທີ່ເຮັດມາຈາກຕົ້ນອະງຸ່ນ

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຄົນຜະລິດຈາກຫມາກອະງຸ່ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຈາກເມັດຈົນເຖິງເປືອກຂອງມັນ

ສອງອັນນີ້ແມ່ນໃຫ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກໃສ່ຫມາກອະງຸ່ນທັງຫມົດບໍ່ຄວນກິນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈາກສ່ວນໃດຂອງອະງຸ່ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)