lo_tn/neh/13/12.md

1.6 KiB

ພວກຢູດາທັງຫມົດ

ຊື່ຂອງທີ່ດິນແມ່ນຄຳອະທິບາຍສຳລັບປະຊາຊົນຂອງທີ່ດິນ. ນີ້ແມ່ນອາດຈະເປັນການທົ່ວໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທຸກໆຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ຢູດາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])

ເຊເລມີຢາ... ຊາດົກ... ເປດາອີຢາ ... ຮານານ ... ສັກກູເຣ ... ມັດຕານີຢາ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຜູ້ຊາຍ . (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ພວກເຂົາຖືກນັບໄດ້ວ່າໄວ້ໃຈໄດ້

ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ຄຳນາມມະທຳ "ເຊື່ອຖືໄດ້" ສາມາດແປເປັນຄຳກິລິຍາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ວ່າຂ້າພະເຈົ້າສາມາດໄວ້ວາງໃຈພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຂໍຊົງລະນຶກຄິດເຖິງຂ້ານ້ອຍກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້

"ຂ້າແດ່ພຣະເຈົ້າ, ໂຜດຊົງລະນຶກເຖີງຂ້ານ້ອຍກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້"