lo_tn/neh/06/12.md

1.3 KiB

ແຕ່ລາວໄດ້ເປັນຜູ້ເຜີຍພຣະວັດຈະນະ

"ເພາະວ່າລາວໄດ້ເຜີຍພຣະວັດຈະນະ"

ແລະ ເປັນບາບ

ການໃຊ້ວິຫານເປັນບ່ອນຫລົບລີ້ແມ່ນເປັນບາບ. ອາດຈະຊ່ວຍເຮັດໃຫ້ແຈ່ມແຈ້ງຍິ່ງຂຶ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະ ເປັນການບາບໂດຍການໃຊ້ວິຫານທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ

ໃສ່ຮ້າຍ

ນີ້ເປັນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊຶ່ງພວກເຂົາສາມາດເຮັດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍມີຊື່ສຽງທີ່ບໍ່ດີ" ຫລື "ເພື່ອພວກເຂົາຈະລາຍງານວ່າຂ້ານ້ອຍບໍ່ດີ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ຂໍຊົງລະລຶກເຖິງ

ນີ້ເປັນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈະບໍ່ລືມ"

ໂນອາດີຢາ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຍິງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)