1.7 KiB
1.7 KiB
ຕໍ່ຈາກເຂົາ
"ນັບຈາກເຂົາ"
ຊາວເມືອງຂອງເຂົາໄດ້ສ້ອມເເປງ...ໄດ້ສ້ອມເເປງອີກສ່ວນຫນຶ່ງ
ວະລີເຫລົ່ານີ້ ຫມາຍເຖິງການສ້ອມແປງກຳແພງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖັດຈາກລາວຊາວເມືອງຂອງພວກເຂົາໄດ້ສ້ອມແປງກຳແພງ ... ໄດ້ສ້ອມແປງອີກສ່ວນຫນຶ່ງຂອງກຳແພງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ບາໄວ ... ເຮນາດາດ ... ເອເຊ ... ເຢຊຸອາ
ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ບາໄວລູກຊາຍຂອງເຮນາດາດ, ຜູ້ປົກຄອງ
ບາໄວແມ່ນຜູ້ປົກຄອງ, ບໍ່ແມ່ນເຮນາດາດ.
ເກອີລາ...ມີຊະປາ
ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ສະຖານທີ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ເອເຊລູກຊາຍຂອງເຢຊູອາ, ຜູ້ປົກຄອງ
ເອເຊແມ່ນຜູ້ປົກຄອງ, ບໍ່ແມ່ນເຢຊູອາ.
ທີ່ຢູ່ດ້ານຫນ້າທາງຂຶ້ນໄປສາງໄວ້ອາວຸດ
"ຢູ່ທາງຫນ້າຂອງຂັ້ນທີ່ໄປເຖິງສາງໄວ້ອາວຸດ"