lo_tn/neh/02/19.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

ສານບັນລັດ ... ໂຕບີຢາ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຜູ້ຊາຍ. ເບິ່ງເພີມເຕີມທີ່ທ່ານແປນີ້ໃນ 2:9. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ເກເຊມ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ພວກເຈົ້າກຳລັງເຮັດຫຍັງກັນນໍ? ພວກເຈົ້າກຳລັງກະບົດຕໍ່ກະສັດເເມ່ນບໍ?

ຄຳຖາມເຫລົ່ານີ້ໃຊ້ເພື່ອເຍາະເຍີ້ຍເນເຫມີຢາ. ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າກຳລັງກະທຳໄປດ້ວຍຄວາມໂງ່! ເຈົ້າບໍ່ຄວນກະບົດຕໍ່ກະສັດ!" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ກະສັດ

ໃນນີ້ຫມາຍເຖີງອາກຕາເຊເຊັດ, ກະສັດຂອງເປີເຊຍ.

ລຸກຂຶ້ນ ແລະ ສ້າງ

ໃນນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈະເລີ່ມການສ້າງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ເເຕ່ພວກເຈົ້າຈະບໍ່ມີສິດ, ບໍ່ມີສ່ວນ ເເລະ ບໍ່ໄດ້ຮັບການລະລຶກເຖິງໃນເຢຣູຊາເລັມ

"ແຕ່ວ່າພວກເຈົ້າບໍ່ມີສ່ວນ, ບໍ່ສິດ​, ຫລື ບໍ່ສາມາດຮຽກຮ້ອງໃນເຢລູຊາເລັມ"