lo_tn/neh/01/04.md

1.1 KiB

ຂ້າພະເຈົ້າຈຶ່ງທູນວ່າ

ເນເຫມີຢາໄດ້ທູນໃນສິ່ງທີ່ລາວໄດ້ອະທິຖານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ຫລັງຈາກນັ້ນໄດ້ທູນຕໍ່ພຣະຢາເວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ບັນດາຜູ້ຮັກພຣະອົງ ເເລະ ຊົງຮັກສາພຣະບັດຍັດຂອງພຣະອົງ

ເນື່ອງຈາກວ່າເນເຫມີຢາກຳລັງເວົ້າກັບພຣະຢາເວ, ຄຳເວົ້າອອກສຽງວ່າ "ລາວ" ແລະ "ຂອງລາວ" ສາມາດແປເປັນ "ເຈົ້າ" ແລະ "ຂອງເຈົ້າ." ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ຮັກທ່ານ ແລະຮັກສາພຣະບັນຍັດຂອງທ່ານ"(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)