lo_tn/nam/03/16.md

1.4 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ນາຮຸມເວົ້າກັບປະຊາຊົນໃນນີເນເວຄືກັນກັບວ່າພວກເຂົາເປັນເມືອງນັ້ນເອງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe)

ເຈົ້າ​ໄດ້ເພີ່ມຈຳນວນພໍ່ຄ້າໃຫ້ທະ­ວີ​ຫລາຍ​ຂຶ້ນ ​ກວ່າ​ດວງ​ດາວ​ທັງ­ຫລາຍ​ໃນ​ທ້ອງ­ຟ້າ

ຈຳນວນພວກພໍ່ຄ້າຊາວນີເນເວຈະບໍ່ສາມາດນັບໄດ້ ເຫມືອນດາວໃນທ້ອງຟ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າມີພໍ່ຄ້າຫລາຍກວ່າທຸກຄົນສາມາດນັບໄດ້." (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

ພໍ່ຄ້າ

"ພໍ່ຄ້າ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ຊື້ ແລະ ຂາຍສິ່ງຕ່າງໆ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

ພວກຜູ້ປົກຄອງ

ໃຊ້ຄຳສັບການເມືອງ "ຜູ້ນຳ"

ພວກ​ນາຍ​ທະ­ຫານ

ໃຊ້ຄຳສັບການທະຫານ “ ຜູ້ນຳ” ຫລື ການປົກຄອງຣັຖະການອື່ນໆ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)