lo_tn/nam/03/12.md

2.1 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ນາຮຸມເວົ້າກັບປະຊາຊົນໃນນີເນເວຄືກັນກັບວ່າພວກເຂົາເປັນເມືອງນັ້ນເອງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe)

ກຳແພງເມືອງ

ຄຳນີ້ ຊຶ່ງອາດສາມາດແປວ່າ "ເຂດທີ່ຫມັ້ມ" ຫມາຍເຖິງທັງຫມົດຂອງນີເນເວ ແລະ ອານາຈັກອັດຊີເຣຍ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ກຳແພງເມືອງ​ທັງ​ຫມົດ​ຂອງ​ເຈົ້າ​ຈະ​ເປັນ​ເຫມືອນ​ຕົ້ນ​ຫມາກເດື່ອ​ເທດ: ມີ​ຫມາກ­ເດື່ອ​ເທດ​ສຸກ​ຮຸ້ນ​ທຳ­ອິດ, ຖ້າ​ພວກມັນຖືກສັ່ນ, ພວກມັນຈະ​ຕົກ­ລົງ​ໄປ​ໃນ​ປາກ​ຂອງ​ຜູ້​ທີ່​ກິນ

ເມືອງນີເນເວນັ້ນຈະງ່າຍທີ່ຈະເອົາ ເຫມືອນຫມາກໄມ້ຈາກຕົ້ນໄມ້. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ປະຊາຊົນທີ່ຢູ່​ທ່າມ­ກາງ​ເຈົ້າ​ເປັນພວກ​ຜູ້­ຍິງ

"ປະຊາຊົນຂອງເຈົ້າອ່ອນແອ ແລະ ບໍ່ສາມາດປ້ອງກັນຕົນເອງໄດ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ດ່ານ​ປະ­ຕູ​ຂອງ​ເຈົ້າ

ໄມ້ຂະຫນາດໃຫຍ່ທີ່ເຮັດໃຫ້ປະຕູມີຄວາມແຂງ ແລະ ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເປີດຈາກດ້ານນອກຂອງເມືອງ. ການຈູດສິ່ງເຫລົ່ານີ້ຈະເຮັດໃຫ້ບໍ່ສາມາດປິດເມືອງໄດ້ອີກ.