2.9 KiB
2.9 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ນາຮຸມສືບຕໍ່ບັນລະຍາຍເຖິງການທຳລາຍລ້າງຂອງເມືອງນີເນເວໃນບົດກະວີທີ່ເລີ່ມຕົ້ນໃນ 1:1 (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ຜູ້ທຳລາຍເຈົ້າໃຫ້ພິນາດເປັນຕ່ອນ
ຮູບແບບຂອງຄົນການທຳລາຍຫມໍ້ແຕກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ຈະທຳລາຍເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຜູ້ທຳລາຍເຈົ້າໃຫ້ພິນາດ
ຄົນທີ່ເປັນ "ຫນຶ່ງດຽວ" ແມ່ນບໍ່ຈະແຈ້ງ, ສະນັ້ນຈິ່ງແປໂດຍໃຊ້ຄຳສັບທົ່ວໄປ: "ຄົນທີ່ຈະທຳລາຍເຈົ້າເປັນຕ່ອນ."
ຈົ່ງເຂົ້າປະຈຳການທີ່ກຳແພງເມືອງ, ຈົ່ງເຝົ້າເສັ້ນທາງໄວ້, ຈົ່ງເຮັດໃຫ້ຕົນເອງເຂັ້ມແຂງ, ແລະຈົ່ງລວມກອງທັບຂອງເຈົ້າໄວ້
ການກຽມພ້ອມສໍາລັບສົງຄາມ
ຈົ່ງເຂົ້າປະຈຳການທີ່ກຳແພງເມືອງ
"ຕັ້ງຍາມເຝົ້າເທິງກຳແພງເພື່ອປ້ອງກັນ"
ເພາະວ່າພຣະຢາເວຟື້ນຟູຄວາມຮຸ່ງເຮືອງຂອງຢາໂຄບ, ຄືກັບຄວາມຮຸ່ງເຮືອງຂອງອິສະຣາເອນ
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະຢາເວຈະເຮັດໃຫ້ຢາໂຄບ ແລະອິສະຣາເອນຍິ່ງໃຫຍ່, ແລະຜູ້ຄົນຈະຊົມເຊີຍພວກເຂົາອີກຄັ້ງ.
ພວກໂຈນ
ຄົນທີ່ລັກສິ່ງຂອງໂດຍບັງຄັບ, ປົກກະຕິຢູ່ໃນສົງຄາມ
ທຳລາຍລ້າງພວກເຂົາ
ທໍາລາຍທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ
ທຳລາຍເຄືອອະງຸ່ນທັງຫລາຍຂອງພວກເຂົາໄປ.
ປະເທດຊາດໄດ້ຖືກເວົ້າຢູ່ນີ້ຄືກັບວ່າມັນເປັນສວນອະງຸ່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະຍົກລະດັບປະເທດຊາດຂອງເຈົ້າຄືກັບວ່າມັນເປັນສວນອະງຸ່ນ." (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).