lo_tn/nam/01/09.md

1.9 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ນາຮຸມບອກປະຊາຊົນແຫ່ງເມືອງນີ­ເນ­ເວວ່າ ພຣະຢາເວຈະຈັດການກັບພວກເຂົາແນວໃດ.

ທຳ­ລາຍມັນ​ໃຫ້​ກ້ຽງ

"ຢຸດເຊົາຢ່າງສິ້ນເຊີງໃນສິ່ງທີ່ເຈົ້າເຮັດ"

ບັນຫາຄວາມທຸກຍາກ​ຈະ​ບໍ່​ເກີດ­ຂຶ້ນ​ອີກເປັນ​ຄັ້ງທີ​ສອງ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງຈະບໍ່ໂຈມຕີທ່ານເປັນເທື່ອທີສອງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພວກ­ເຂົາ​...ພວກ­ເຂົາ​...ຂອງພວກເຂົາ...ພວກເຂົາ

ນາຮູມເວົ້າສັ້ນໆຕໍ່ຊາວອິສະຣາເອນກ່ຽວກັບຜູ້ຄົນໃນເມືອງນີເນ­ເວ.

ຈະພັນກັນໄປຫມົດຄື​ດັ່ງເຄືອ​ຫນາມ​ພັນກ້ຽວກັນ

"ຕ້ອງຜະເຊີນກັບບັນຫາຫລາຍຢ່າງທີ່ຈະປ້ອງກັນພວກເຂົາຈາກການໂຈມຕີ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ພວກ­ເຂົາ​ຈະ​ຖືກ​ໄຟ​ເຜົາ​ໄປຈົນຫມົດສິ້ນ

ພຣະຢາເວຈະທຳລາຍ ເມືອງນີເນເວຢ່າງສິ້ນເຊີງ (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ສະຫນັບສະຫນູນຄວາມຊົ່ວ​ຮ້າຍ

ຊຸກຍູ້ໃຫ້ປະຊາຊົນເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ