lo_tn/mrk/13/21.md

2.0 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ໃຊ້ຂົວຂ້ວາມຂໍ້ເພື່ອສົມທົບຂໍ້ 21 ແລະ 22, ໃຫ້ຂໍ້ມູນທີ່ພຣະເຢຊູ ກຳລັງບອກພວກເຂົາໃນແບບທີ່ເຂົ້າໃຈງ່າຍກວ່າ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge)

ພຣະຄຣິດປອມ

"ຄົນທີ່ອ້າງວ່າຕົນເປັນພຣະຄຣິດ"

ເພື່ອຈະຫລອກລວງ

ຄຳທີ່ຂາດຫາຍໄປອາດຈະຖືກເພີ່ມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອທີ່ຈະຫລອກລວງຜູ້ຄົນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ຖ້າເປັນໄປໄດ້, ແມ່ນແຕ່ຜູ້ທີ່ຖືກເລືອກ

ຂໍ້ມູນຂ່າວສານທີ່ຂາດຫາຍໄປອາດຈະຖືກເພີ່ມ. ອາດແປໄດ້ "ຖ້າເປັນໄປໄດ້, ພວກເຂົາກໍ່ຈະຫລອກລວງຜູ້ທີ່ຖືກເລືອກ" ຫລື "ພວກເຂົາກໍ່ຈະພະຍາຍາມຫລອກລວງຄົນທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ເລືອກໄວ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ຈະລະມັດຣະວັງ

"ລະວັງຕົວ" ຫລື "ລະວັງ"

ເຮົາໄດ້ບອກທ່ານສິ່ງທັງຫມົດເຫລົ່ານີ້ລ່ວງຫນ້າ

ພຣະເຢຊູບອກສິ່ງເຫລົ່ານີ້ເພື່ອເຕືອນເຂົາເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້: "ເຮົາໄດ້ບອກເຈົ້າກ່ຽວກັບສິ່ງເຫລົ່ານີ້ທັງຫມົດ ລ່ວງຫນ້າເພື່ອເຕືອນເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)