3.2 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ນັກທໍາຄົນຫນຶ່ງຖາມພຣະເຢຊູເຖິງຄຳຖາມທີ່ສະ ຫລາດເຊິ່ງພຣະເຢຊູຕອບ.
ລາວຖາມພຣະອົງ
"ນັກທັມຖາມພຣະເຢຊູວ່າ"
ສິ່ງທີ່ສຳຄັນທີ່ສຸດ ... ທັງຫມົດທີ່ສຳຄັນແມ່ນ
ຂໍ້ມູນຂ່າວສານທີ່ຂາດຫາຍໄປອາດຈະຖືກເພີ່ມ. ອາດແປໄດ້: "ຄຳສັ່ງທີ່ສຳຄັນທີ່ສຸດຂອງທຸກຄົນ ... ຄຳສັ່ງທີ່ສຳຄັນທີ່ສຸດກ່າວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ຟັງ, ອິສະຣາເອນ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າແມ່ນຫນຶ່ງ
"ຟັງ, ອິສະຣາເອນ! ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຮົາແມ່ນພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າອົງດຽວ"
ດ້ວຍສຸດຈິດ, ດ້ວຍສຸດໃຈຂອງທ່ານ
"ຫົວໃຈ" ແລະ "ຈິດວິນຍານ" ແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບຄວາມເປັນຢູ່ພາຍໃນຂອງຄົນແລະຄວາມປຣາຖນາ ແລະຄວາມຮູ້ສຶກຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້: "ໃນທຸກສິ່ງທີ່ທ່ານຕ້ອງການແລະຮູ້ສຶກ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຈິດໃຈຂອງທ່ານ, ແລະດ້ວຍສຸດກຳລັງຂອງທ່ານ
"ຈິດໃຈ" ຫມາຍເຖິງວິທີທີ່ຄົນເຮົາຄິດແລະ "ຄວາມເຂັ້ມແຂງ" ຫມາຍເຖິງຄວາມເຂັ້ມແຂງຂອງຄົນໃນການເຮັດສິ່ງຕ່າງໆ. ອາດແປໄດ້: "ໃນທຸກໆສິ່ງທີ່ທ່ານຄິດ, ແລະໃນທຸກໆສິ່ງທີ່ທ່ານເຮັດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຮັກເພື່ອນບ້ານເຫມືອນຮັກຕົວເອງ
ພຣະເຢຊູໃຊ້ຕົວຢ່າງນີ້ເພື່ອປຽບທຽບວິທີທີ່ຄົນເຮົາຈະຮັກກັນແລະກັນດ້ວຍຄວາມຮັກຄືກັນກັບທີ່ພວກເຂົາຮັກຕົວເອງ. ອາດແປໄດ້: "ຮັກເພື່ອນບ້ານຂອງທ່ານເທົ່າທີ່ທ່ານຮັກຕົວທ່ານເອງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ກ່ວາເຫລົ່ານີ້
ນີ້ຄຳວ່າ "ເຫລົ່ານີ້" ຫມາຍເຖິງສອງຄຳສັ່ງທີ່ພຣະເຢຊູຫາກໍ່ບອກປະຊາຊົນ.