lo_tn/mrk/12/24.md

2.6 KiB

ນີ້ບໍ່ແມ່ນເຫດຜົນທີ່ທ່ານເຮັດຜິດ ... ຣິດອໍານາດຂອງພຣະເຈົ້າບໍ?

ພຣະເຢຊູສັ່ງຫ້າມພວກຊາດູກາຍເພາະວ່າພວກເຂົາເຮັດຜິດກົດບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ. ນີ້ອາດຈະຖືກຂຽນເປັນປະໂຫຍກ. ອາດແປໄດ້ອີກ: "ເຈົ້າຄິດຜິດເພາະວ່າ ... ຣິດອໍານາດຂອງພຣະເຈົ້າ." (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ທ່ານບໍ່ຮູ້ຈັກພຣະຄັມພີ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາບໍ່ເຂົ້າໃຈສິ່ງທີ່ຂຽນໄວ້ໃນພຣະຄັມພີເດີມ.

ຣິດອໍານາດຂອງພຣະເຈົ້າ

“ ພຣະເຈົ້າມີຣິດເດດຫລາຍຊໍ່າໃດ”

ສຳລັບເມື່ອພວກເຂົາຟື້ນຂຶ້ນ

ນີ້ຄຳວ່າ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງຈາກຕົວຢ່າງ.

ຟື້ນຂຶ້ນຈາກຄົນຕາຍ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຈະມີຊີວິດອີກຄັ້ງ. ຄຳວ່າ "ຄົນຕາຍ" ຫມາຍເຖິງ "ຄົນຕາຍ" ແລະເປັນຄຳປຽບທຽບສຳລັບການຕາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖືກຟື້ນຄືນຈາກຕາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ແຕ່ງງານຫລືບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນການແຕ່ງງານ

"ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ແຕ່ງງານ, ແລະພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ໃນການແຕ່ງງານ"

ແມ່ນໄດ້ຮັບໃນການແຕ່ງງານ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້: "ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ແຕ່ງງານ, ແລະບໍ່ມີໃຜໃຫ້ພວກເຂົາໃນການແຕ່ງງານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ສະຫວັນ

ນີ້ຫມາຍເຖິງສະຖານທີ່ທີ່ພຣະເຈົ້າອາໄສຢູ່.