lo_tn/mrk/12/16.md

2.2 KiB

ພວກເຂົາເອົາຫລຽນຫນຶ່ງ

"ພວກຟາຣິຊາຍແລະພວກເຮໂຣດນຳເອົາຫລຽນ ເດນາຣິອົນ"

ລັກສະນະແລະແຜ່ນຈາຣຶກ

"ຮູບແລະຊື່"

ພວກເຂົາເວົ້າວ່າ,“ ຂອງເຊຊາ

ມັນອາດຈະເປັນປະໂຫຍກທີ່ຈະເພີ່ມຂໍ້ມູນທີ່ຂາດຫາຍໄປ. ອາດແປໄດ້: "ພວກເຂົາເວົ້າວ່າ," ພວກເຂົາແມ່ນຮູບຄ້າຍຄືກັນແລະແຜ່ນຈາຣຶກຂອງ ຊີຊ້າ '"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ໃຫ້ສິ່ງຂອງທີ່ເປັນຂອງຊີຊາ

ພຣະເຢຊູກຳລັງສອນວ່າປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງຕ້ອງເຄົາຣົບຣັຖະບານໂດຍການເສຍພາສີ. ຕົວເລກການປາກເວົ້ານີ້ສາມາດຊີ້ແຈງໄດ້ໂດຍການປ່ຽນ ຊີຊ້າ ໄປເປັນຣັຖະບານ ໂຣມມັນ. ອາດແປໄດ້: "ໃຫ້ສິ່ງທີ່ເປັນຂອງລັດຖະບານ ໂຣມັນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ແລະຕໍ່ພຣະເຈົ້າ

ມັນອາດຈະເປັນປະໂຫຍກທີ່ຈະເພີ່ມຂໍ້ມູນທີ່ຂາດຫາຍໄປ. ອາດແປໄດ້: "ແລະມອບໃຫ້ແກ່ພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ພວກເຂົາປະຫລາດໃຈໃນພຣະອົງ

ພວກເຂົາປະຫລາດໃຈໃນສິ່ງທີ່ພຣະເຢຊູເວົ້າ. ນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ມີຄວາມຊັດເຈນ. ອາດແປໄດ້: "ພວກເຂົາປະຫລາດໃຈກັບພຣະອົງແລະສິ່ງທີ່ພຣະອົງເວົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)