lo_tn/mrk/11/24.md

1.6 KiB

ເພາະສະນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າກັບທ່ານ

"ດັ່ງນັ້ນເຮົາບອກເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords)

ມັນຈະເປັນຂອງທ່ານ

ມັນເຂົ້າໃຈວ່າສິ່ງນີ້ຈະເກີດຂຶ້ນເພາະວ່າພຣະເຈົ້າຈະຈັດຫາສິ່ງທີ່ທ່ານຂໍ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້: "ພຣະເຈົ້າຈະເຮັດເພື່ອເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ເມື່ອທ່ານຢືນແລະອະທິຖານ

ໃນວັທະນະທັມຢິວ ທຳມະດາທີ່ຈະຢືນຢູ່ໃນເວລາອະທິຖານຫາພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້: "ເມື່ອທ່ານອະທິຖານ"

ສິ່ງໃດກໍ່ຕາມທີ່ທ່ານມີຕໍ່ໃຜ

"ສິ່ງໃດກໍ່ຕາມທີ່ເຈົ້າມີຄວາມສົງໄສຕໍ່ຜູ້ໃດກໍ່ຕາມ." ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ“ ອັນໃດອັນຫນຶ່ງ” ຫມາຍເຖິງຄວາມຄຽດແຄ້ນໃດໆທີ່ທ່ານຖືກັບຄົນທີ່ເຮັດຜິດຕໍ່ທ່ານຫລືຄວາມໂກດແຄ້ນໃດໆທີ່ທ່ານມີຕໍ່ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ.