1.4 KiB
1.4 KiB
ພວກເຂົາໄດ້ໄປ
"ສາວົກສອງຄົນໄດ້ໄປ"
ລູກລໍ
ນີ້ຫມາຍເຖິງລູກລໍຍັງຫນຸ່ມທີ່ມີຂະຫນາດໃຫຍ່ພໍທີ່ຈະແບກຫາບຜູ້ຊາຍ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 11: 1.
ພວກເຂົາເວົ້າ
"ພວກເຂົາຕອບ"
ດັ່ງທີ່ພຣະເຢຊູບອກເຂົາເຈົ້າ
"ດັ່ງທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ບອກພວກເຂົາໃຫ້ຕອບ." ນີ້ຫມາຍ ເຖິງວິທີທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ບອກພວກເຂົາໃຫ້ຕອບ ຄຳ ຖາມຂອງປະຊາຊົນກ່ຽວກັບການເອົາລໍນ້ອຍ.
ປ່ອຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າໄປວິທີການຂອງເຂົາເຈົ້າ
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາອະນຸຍາດໃຫ້ພວກເຂົາສືບຕໍ່ເຮັດໃນສິ່ງທີ່ພວກເຂົາກຳລັງເຮັດຢູ່. ອາດແປໄດ້: "ໃຫ້ພວກເຂົາເອົາລໍກັບພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)