lo_tn/mrk/11/04.md

1.4 KiB

ພວກ​ເຂົາ​ໄດ້​ໄປ

"ສາວົກສອງຄົນໄດ້ໄປ"

ລູກລໍ

ນີ້ຫມາຍເຖິງລູກລໍຍັງຫນຸ່ມທີ່ມີຂະຫນາດໃຫຍ່ພໍທີ່ຈະແບກຫາບຜູ້ຊາຍ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 11: 1.

ພວກເຂົາເວົ້າ

"ພວກເຂົາຕອບ"

ດັ່ງທີ່ພຣະເຢຊູບອກເຂົາເຈົ້າ

"ດັ່ງທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ບອກພວກເຂົາໃຫ້ຕອບ." ນີ້ຫມາຍ ເຖິງວິທີທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ບອກພວກເຂົາໃຫ້ຕອບ ຄຳ ຖາມຂອງປະຊາຊົນກ່ຽວກັບການເອົາລໍນ້ອຍ.

ປ່ອຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າໄປວິທີການຂອງເຂົາເຈົ້າ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາອະນຸຍາດໃຫ້ພວກເຂົາສືບຕໍ່ເຮັດໃນສິ່ງທີ່ພວກເຂົາກຳລັງເຮັດຢູ່. ອາດແປໄດ້: "ໃຫ້ພວກເຂົາເອົາລໍກັບພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)