lo_tn/mrk/10/15.md

1.1 KiB

ໃຜກໍ່ຕາມ

"ຖ້າໃຜ"

ເປັນເດັກນ້ອຍ

ພຣະເຢຊູປຽບທຽບວິທີທີ່ປະຊາຊົນຕ້ອງໄດ້ຮັບຣາຊະອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າກັບເດັກນ້ອຍໆທີ່ຈະໄດ້ຮັບ. ອາດແປໄດ້: "ໃນລັກສະນະດຽວກັນກັບເດັກນ້ອຍຈະເປັນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ຈະບໍ່ໄດ້ຮັບອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ

"ຈະບໍ່ຍອມຮັບເອົາພຣະເຈົ້າເປັນກະສັດຂອງພວກເຂົາ"

ແນ່ນອນບໍ່ເຂົ້າມັນ

ຄຳວ່າ "ມັນ" ຫມາຍເຖິງອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ.

ພຣະອົງໄດ້ເອົາເດັກນ້ອຍເຂົ້າໄປໃນອ້ອມແຂນຂອງພຣະອົງ

"ພຣະອົງກອດເດັກນ້ອຍ"