1.6 KiB
1.6 KiB
ບໍ່ໄດ້ຕໍ່ຕ້ານພວກເຮົາ
"ບໍ່ໄດ້ຕໍ່ຕ້ານພວກເຮົາ"
ແມ່ນຝ່າຍພວກເຮົາ
ມັນສາມາດຖືກອະທິບາຍຢ່າງຊັດເຈນວ່ານີ້ຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ. ອາດແປໄດ້: "ກຳລັງພະຍາຍາມບັນລຸເປົ້າຫມາຍດຽວກັນກັບພວກເຮົາ"
ໃຫ້ນໍ້າເຈົ້າດື່ມ ໃຫ້ເຈົ້າເພາະວ່າເຈົ້າເປັນຂອງພຣະຄຣິດ
ພຣະເຢຊູເວົ້າກ່ຽວກັບການໃຫ້ຈອກນໍ້າ ໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງເປັນຕົວຢ່າງຂອງວິທີທີ່ຄົນຫນຶ່ງອາດຈະຊ່ວຍເຫລືອຄົນອື່ນ. ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບການຊ່ວຍເຫລືອບາງຄົນໃນທາງໃດທາງຫນຶ່ງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ບໍ່ສູນເສຍ
ປະໂຫຍກທາງລົບນີ້ເນັ້ນຫນັກເຖິງຄວາມຫມາຍໃນແງ່ບວກ. ໃນບາງພາສາ, ມັນເປັນເລື່ອງທັມະຊາດທີ່ຈະໃຊ້ຄຳເວົ້າໃນທາງບວກ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄດ້ຮັບຢ່າງແນ່ນອນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)