lo_tn/mrk/07/08.md

2.3 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ພຣະເຢຊູສືບຕໍ່ຕຳນິຕິຕຽນພວກທັມະຈານແລະພວກຟາຣີຊາຍ.

ປະຖິ້ມ

"ປະຕິເສດທີ່ຈະປະຕິບັດຕາມ"

ຖືໄວ້

"ຢຶດຫມັ້ນໄວ້ໃຫ້ແຫນ້ນ" ຫລື "ຮັກສາເທົ່ານັ້ນ"

ທ່ານປະຕິເສດຄຳສັ່ງດີປານໃດ…ຮັກສາຮີດຄອງປະເພນີຂອງທ່ານໄວ້

ພຣະເຢຊູໃຊ້ຄຳເວົ້າທີ່ເຍາະເຍີ້ຍນີ້ເພື່ອຕຳນິຜູ້ຟັງຂອງພຣະອົງຍ້ອນປະຖິ້ມຄຳສັ່ງຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປອີກວ່າ: "ທ່ານຄິດວ່າທ່ານເຮັດໄດ້ດີໃນວິທີທີ່ທ່ານປະຕິເສດພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າເພື່ອວ່າທ່ານຈະຮັກສາຮີດຄອງປະເພນີຂອງທ່ານເອງ, ແຕ່ສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດກໍ່ບໍ່ດີເລີຍ!" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

ທ່ານປະຕິເສດດີປານໃດ

"ທ່ານປະຕິເສດຢ່າງຄ່ອງແຄ້ວແນວໃດ"

ຜູ້ທີ່ເວົ້າຄວາມຊົ່ວຂອງ

"ຜູ້ທີ່ສາບແຊ່ງ"

ແນ່ນອນຈະເສຍຊີວິດ

"ຕ້ອງຖືກປະຫານຊີວິດ"

ຜູ້ທີ່ສາບແຊ່ງພໍ່ແມ່ຈະຕ້ອງຕາຍແນ່ນອນ

ຜູ້ທີ່ເວົ້າດ່າພໍ່ຫລືແມ່ຂອງລາວແນ່ນອນວ່າລາວຈະເສຍຊີວິດຢ່າງແນ່ນອນນີ້ອາດຈະຖືກກ່າວເຖິງໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປອີກວ່າ: "ເຈົ້າຫນ້າທີ່ຕ້ອງປະຕິບັດບຸກຄົນທີ່ເວົ້າຕົວະກ່ຽວກັບພໍ່ຫລືແມ່ຂອງລາວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)