lo_tn/mrk/06/42.md

1.3 KiB

ພວກເຂົາໄດ້ຂຶ້ນໄປ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) "ພວກສາວົກໄດ້ຍົກຂຶ້ນ" ຫລື 2) "ປະຊາຊົນໄດ້ຮັບເອົາ."

ສ່ວນຫັກທີ່ເຫລືອຂອງເຂົ້າຈີ່, ໄດ້ເຕັມສິບສອງກະຕ່າ

"ສິບສອງກະຕ່າເຕັມໄປດ້ວຍຊິ້ນສ່ວນເຫລືອຂອງເຂົ້າຈີ່"

ຫ້າພັນຄົນ

"5,000 ຄົນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ແລະມີຫ້າພັນຄົນທີ່ກິນເຂົ້າຈີ່ນັ້ນ

ຈຳນວນແມ່ຍິງແລະເດັກນ້ອຍບໍ່ໄດ້ຖືກນັບເຂົ້າ. ຖ້າມັນບໍ່ເຂົ້າໃຈວ່າແມ່ຍິງແລະເດັກນ້ອຍມີຢູ່, ມັນສາມາດເຮັດໃຫ້ມີຄວາມຊັດເຈນ. ອາດແປວ່າ: "ແລະມີຜູ້ຊາຍຫ້າພັນຄົນທີ່ກິນເຂົ້າຈີ່. ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ນັບຜູ້ຍິງແລະເດັກນ້ອຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)