lo_tn/mrk/05/41.md

2.1 KiB

ຕາລີທາກຸມ

ນີ້ແມ່ນປະໂຫຍກພາສາອາຣັບ, ເຊິ່ງພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວກັບເດັກຍິງຄົນນີ້ໃນພາສາຂອງນາງ. ຂຽນຄຳສັບເຫລົ່ານີ້ຄືກັບຕົວຫນັງສືຂອງເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate)

ນາງມີອາຍຸໄດ້ສິບສອງປີ

"ນາງມີອາຍຸໄດ້ 12 ປີ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ພຣະອົງໄດ້ສັ່ງຫ້າມຢ່າງເຂັ້ມງວດວ່າບໍ່ຄວນໃຫ້ໃຜຮູ້ກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້

ນີ້ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນການອ້າງອີງໂດຍກົງ. ອາດແປອີກວ່າ: "ພຣະອົງໄດ້ສັ່ງພວກເຂົາຢ່າງເຂັ້ມງວດ," ບໍ່ຄວນໃຫ້ໃຜຄວນຮູ້ກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້! ' ຫລື " ພຣະອົງໄດ້ສັ່ງພວກເຂົາຢ່າງເຂັ້ມງວດ,' ຢ່າບອກໃຜກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ເຮົາໄດ້ເຮັດ! '(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)

ພຣະອົງໄດ້ສັ່ງພວກເຂົາຢ່າງເຄັ່ງຄັດ

"ພຣະອົງໄດ້ສັ່ງພວກເຂົາຢ່າງເຂັ້ມງວດ"

ແລະພຣະອົງບອກໃຫ້ເຂົາເອົາອາຫານໃຫ້ນາງ

ນີ້ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນການອ້າງອີງໂດຍກົງ.ອາດແປອີກວ່າ: "ແລະພຣະອົງໄດ້ບອກພວກເຂົາວ່າ," ເອົາຂອງກິນໃຫ້ນາງກິນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)