lo_tn/mic/02/06.md

3.3 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ມີກາ 2:6-11 ກ່າວເຖິງຜູ້ເຜີຍພຣະວັດຈະນະທີ່ບໍ່ໄດ້ເທດສະຫນາຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ປະຕິເສດມີກາ, ແລະ ອີກຫລາຍວິທີທີ່ຄົນຮັ່ງມີໄດ້ສວຍໃຊ້ອຳນາດຂອງພວກເຂົາ.

ພວກເຂົາກ່າວ

"ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນກ່າວວ່າ"

ພວກເຂົາຕ້ອງບໍ່ເຜີຍພຣະວັດຈະນະ

"ຜູ້ເຜີຍພຣະວັດຈະນະ ຕ້ອງບໍ່ທຳນາຍ"

ພຣະວິນຍານຂອງພຣະຢາເວໂກດຮ້າຍບໍ? ຫມົດຄວາມອົດທົນແລ້ວບໍ?

ປະຊາຊົນໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າ ພວກເຂົາໄດ້ເຂົ້າໃຈຜິດ ແລະ ບໍ່ເຊື່ອວ່າພຣະເຈົ້າຈະລົງໂທດພວກເຂົາແທ້ໆ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ຖ້ອຍຄຳຂອງເຮົາເຮັດໃຫ້ເກີດຜົນດີແກ່ຜູ້ດຳເນີນຊີວິດຢ່າງຊື່ຕົງບໍ່ແມ່ນບໍ?

ມີກາໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອສອນຜູ້ຄົນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ່າວສານຂອງເຮົາດີສຳລັບຜູ້ທີ່ກັງວົນທີ່ຈະເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ."

ປະຊາຊົນຂອງເຮົາ

ນີ້ "ຂອງຂ້ອຍ" ຫມາຍເຖິງພຣະຢາເວ.

ເຈົ້າດຶງເອົາເສື້ອຄຸມ, ເສື້ອຜ້າຊັ້ນນອກ, ຈາກບັນດາຜູ້ຜ່ານໄປໂດຍປາສະຈາກຄວາມສົງໃສ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ມີກາມີ ຄວາມຫມາຍວ່າຄົນຮັ່ງມີທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ ກຳ ລັງລັກເອົາເສື້ອຜ້າຈາກຄົນຍາກຈົນ, ແຕ່ມັນຄົງຈະບໍ່ເປັນໄປໄດ້. ຫລື 2) ມີກາແມ່ນກ່າວເຖິງເຈົ້າຫນີ້ທີ່ຮັກສາເຄື່ອງນຸ່ງຊັ້ນນອກຂອງຜູ້ທຸກຍາກທີ່ມາກູ້ຢືມເງິນ ແລະ ໃຫ້ເສື້ອຜ້າດັ່ງກ່າວເປັນການຮັບປະກັນວ່າພວກເຂົາຈະຈ່າຍຄືນ. ອີງຕາມກົດຫມາຍໃນອົບພະຍົບ, ພວກເຂົາຕ້ອງສົ່ງຄືນເສື້ອຜ້າກ່ອນເວລາກາງຄືນເພາະມັນອາດຈະເປັນສິ່ງດຽວທີ່ຄົນທຸກຍາກຕ້ອງໃສ່ເພື່ອຄວາມອົບອຸ່ນໃນຕອນກາງຄືນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)