lo_tn/mat/27/03.md

3.4 KiB

ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່:

ຜູ້ຂຽນໄດ້ຢຸດເລົ່າເລື່ອງກ່ຽວກັບການທົດລອງຂອງພຣະເຢຊູເພື່ອລາວຈະໄດ້ເລົ່າເລື່ອງຂອງວິທີທີ່ຢູດາໄດ້ຂ້າຕົວເອງ.

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ເຫດການນີ້ເກີດຂຶ້ນຫລັງຈາກການພິຈາລະນາຄະດີຂອງພຣະເຢຊູ ຕໍ່ຫນ້າສະພາຂອງພວກຫົວຫນ້າສາສະ ຫນາຢິວ, ແຕ່ພວກເຮົາບໍ່ຮູ້ວ່າມັນໄດ້ເກີດຂຶ້ນກ່ອນຫລືໃນລະຫວ່າງການທົດລອງຂອງພຣະເຢຊູຕໍ່ປີລາດ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-events)

ຫລັງຈາກນັ້ນເມື່ອຢູດາ

ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າເລື່ອງໃຫມ່ກຳລັງເລີ່ມຕົ້ນ, ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການ ນຳ ໃຊ້ເລື່ອງນີ້ຢູ່ບ່ອນນີ້.

ວ່າພຣະເຢຊູໄດ້ຖືກຕັດສິນລົງໂທດ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ທີ່ຜູ້ ນຳ ຊາວຢິວໄດ້ກ່າວໂທດພຣະເຢຊູ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ສາມສິບຕ່ອນຂອງເງິນ

ນີ້ແມ່ນເງິນທີ່ພວກປະໂລຫິດໃຫຍ່ໄດ້ມອບໃຫ້ຢູດາເພື່ອທໍລະຍົດພຣະເຢຊູ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປມັນໃນ 26:14.

ເລືອດບໍລິສຸດ

ນີ້ແມ່ນ ສິກຫນ້າ ທີ່ຫມາຍເຖິງການເສຍຊີວິດຂອງຄົນບໍລິສຸດ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຄົນທີ່ບໍ່ສົມຄວນຕາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ມັນແມ່ນຫຍັງ ສຳລັບພວກເຮົາ?

ຜູ້ນຳຊາວຢິວໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກ ວ່າພວກເຂົາບໍ່ສົນໃຈກັບສິ່ງທີ່ຢູດາເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ນັ້ນບໍ່ແມ່ນບັນຫາຂອງພວກເຮົາ" ຫລື "ນັ້ນແມ່ນບັນຫາຂອງທ່ານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ໂຍນຊິ້ນສ່ວນຂອງເງິນໃນວິຫານ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ລາວຖິ້ມເງິນໃນຂະນະທີ່ຢູ່ໃນເດີ່ນວິຫານ, ຫລື 2) ລາວກຳລັງຢືນຢູ່ໃນເດີ່ນວິຫານ, ແລະລາວໄດ້ໂຍນຊິ້ນສ່ວນເງິນດັ່ງກ່າວເຂົ້າໄປໃນວິຫານ.