1.9 KiB
1.9 KiB
ເຈົ້າຍັງນອນຫລັບແລະພັກຜ່ອນບໍ?
ພຣະເຢຊູໃຊ້ ຄຳຖາມເພື່ອ ທຳຮ້າຍພວກສາວົກວ່າໄປນອນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຂ້ອຍຮູ້ສຶກຜິດຫວັງທີ່ເຈົ້າຍັງນອນແລະພັກຜ່ອນຢູ່!" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ຊົ່ວໂມງໃກ້ເຂົ້າມາແລ້ວ
ນີ້ແມ່ນ ສໍານວນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ເວລາໄດ້ມາເຖິງແລ້ວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ແລະບຸດມະນຸດຈະຖືກທໍລະຍົດ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ແລະບາງຄົນ ກຳລັງທໍລະຍົດຕໍ່ບຸດມະນຸດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ບຸດມະນຸດ
ພຣະເຢຊູ ກຳລັງເວົ້າກ່ຽວກັບຕົວເອງໃນບຸກຄົນທີສາມ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
ເຂົ້າໄປໃນມືຂອງຄົນບາບ
ນີ້ "ມື" ຫມາຍເຖິງອຳນາດຫລືການຄວບຄຸມ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ແລະ ກຳລັງມອບລາວໃຫ້ກັບ ອຳນາດຂອງຄົນບາບ" ຫລື "ແລະ ກຳ ລັງມອບໃຫ້ຜູ້ທີ່ເຮັດບາບ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ເບິ່ງ
"ເອົາໃຈໃສ່ກັບສິ່ງທີ່ຂ້ອຍ ກຳລັງຈະບອກເຈົ້າ"