lo_tn/mat/26/36.md

1.0 KiB

ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່:

ເລື່ອງນີ້ເລີ່ມຕົ້ນເລື່ອງລາວຂອງພຣະເຢຊູອະທິຖານໃນສວນເຄັດເຊມາເນ.

ແລະໄດ້ເລີ່ມເສົ້າສະຫລົດໃຈ

"ແລະລາວກໍ່ເສົ້າໃຈຫລາຍ"

ຈິດວິນຍານຂອງຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມໂສກເສົ້າຫລາຍ

ນີ້“ ຈິດວິນຍານ” ຫມາຍ ເຖິງບຸກຄົນທັງຫມົດ. ອາດແປໄດວ່າ: "ຂ້ອຍເສົ້າໃຈຫລາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ເຖິງແມ່ນວ່າຈະເສຍຊີວິດ

ນີ້ແມ່ນ ສໍານວນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຂ້ອຍຮູ້ສຶກວ່າຂ້ອຍອາດຈະຕາຍໄດ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)