1.6 KiB
1.6 KiB
ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າກັບທ່ານແທ້ໆ
"ຂ້ອຍບອກເຈົ້າຄວາມຈິງ." ສິ່ງນີ້ເພີ່ມຄວາມສຳຄັນຕໍ່ສິ່ງທີ່ພຣະເຢຊູກ່າວຕໍ່ໄປ.
ຄົນຮຸ້ນນີ້ຈະບໍ່ຜ່ານໄປ
ນີ້“ ການລ່ວງລັບໄປ” ແມ່ນວິທີການສຸພາບຂອງການອ້າງອີງເຖິງຄວາມຕາຍ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຄົນທີ່ມີຊີວິດຢູ່ໃນທຸກວັນນີ້ຈະບໍ່ຕາຍຫມົດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
ຈົນກ່ວາສິ່ງທັງຫມົດ ເຫລົ່ານີ້ຈະເກີດຂຶ້ນ
"ຈົນກວ່າພຣະເຈົ້າຈະເຮັດໃຫ້ເຫດການທັງຫມົດນີ້ ເກີດຂຶ້ນ"
ສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກຈະຜ່ານໄປ
"ສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກຈະບໍ່ມີອີກຕໍ່ໄປ"
ຄຳເວົ້າຂອງຂ້ອຍຈະບໍ່ຜ່ານໄປ
ນີ້ "ຄຳເວົ້າ" ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ສິ່ງທີ່ຂ້ອຍເວົ້າຈະເປັນຄວາມຈິງຕະຫລອດໄປ" (UDB) (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)