2.7 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຕໍ່ໄປນີ້ຜູ້ຂຽນໄດ້ອ້າງເຖິງຜູ້ທໍານວາຍຊາກາຣີຢາເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າພຣະເຢຊູເຮັດໃຫ້ຄຳພະຍາກອນສຳເລັດສົມບູນໂດຍຂີ່ລວາເຂົ້າໄປໃນເມືອງເຢຣູຊາເລັມ.
ດຽວນີ້
ຄຳສັບນີ້ຖືກນຳໃຊ້ໃນທີ່ນີ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງການຢຸດພັກໃນບົດເລື່ອງສຳຄັນ. ຕໍ່ໄປນີ້, ມັດທາຍໄດ້ອະທິບາຍວ່າການກະທຳຂອງພຣະເຢຊູເຮັດໃຫ້ພຣະຄັມພີ ສຳເລັດແນວໃດ.
ເຫດການນີ້ເກີດຂຶ້ນວ່າຄຳເວົ້າຂອງຜູ້ທໍານວາຍຈະໄດ້ສຳເລັດເປັນຈິງ
ນີ້ສາມາດຖືກຣະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງນີ້ໄດ້ເກີດຂຶ້ນເພື່ອວ່າພຣະເຢຊູຈະປະຕິບັດສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າກ່າວຜ່ານຜູ້ພະຍາກອນມາດົນແລ້ວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຜ່ານຜູ້ທໍານວາຍ
ມັນສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງໃນສິ່ງທີ່ຜູ້ໄດ້ກ່າວທໍາ ນວາຍເຖິງນີ້. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຜ່ານຜູ້ທໍານວາຍເຊກາຣີຢາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ທິດາຂອງສີໂອນ
"ລູກສາວ" ຂອງເມືອງຫມາຍເຖິງຄົນໃນເມືອງ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ປະຊາຊົນສີໂອນ" ຫລື "ຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນສີໂອນ"
ສີໂອນ
ນີ້ແມ່ນອີກຊື່ຫນຶ່ງສຳລັບເຢຣູຊາເລັມ.
ຢູ່ເທິງໂຕລວາ - ຢູ່ເທິງໂຕກອກ, ສັດລ້ຽງຂອງລວາ
ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ຢູ່ເທິງໂຕກັອກ ... " ແມ່ນການອະທິບາຍວ່າສັດປີກເປັນສັດອ່ອນ - ເປັນຜູ້ຊາຍທີ່ມີອາຍຸ ຫນຸ່ມ ນ້ອຍ