1.8 KiB
1.8 KiB
ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່:
ເລື່ອງນີ້ເລີ່ມຕົ້ນເລື່ອງຂອງພຣະເຢຊູປິ່ນປົວຊາຍຕາບອດສອງຄົນ.
ຍ້ອນວ່າພວກເຂົາໄປ
ນີ້ຫມາຍເຖິງພວກສາວົກແລະພຣະເຢຊູ
ຕິດຕາມພຣະອົງ
"ຕິດຕາມພຣະເຢຊູ"
ມີຊາຍຕາບອດສອງຄົນກຳລັງນັ່ງຢູ່
ບາງເທື່ອສິ່ງນີ້ຖືກແປວ່າ "ຈົ່ງເບິ່ງ, ມີຊາຍສອງຄົນນັ່ງຢູ່." ນັກຂຽນ ກຳລັງແຈ້ງເຕືອນພວກເຮົາຕໍ່ຄົນ ໃຫມ່ ໃນເລື່ອງ. ພາສາຂອງທ່ານອາດຈະມີວິທີການເຮັດສິ່ງນີ້.
ເມື່ອພວກເຂົາໄດ້ຍິນ
"ເມື່ອຊາຍຕາບອດສອງຄົນໄດ້ຍິນ"
ໄດ້ຖືກຖ່າຍທອດໂດຍ
"ກຳ ລັງຍ່າງໄປໂດຍພວກເຂົາ"
ບຸດດາວິດ
ພຣະເຢຊູບໍ່ແມ່ນລູກຊາຍທີ່ແທ້ຈິງຂອງດາວິດ, ສະນັ້ນເລື່ອງນີ້ອາດຈະຖືກແປວ່າ "ສືບເຊື້ອສາຍຂອງກະສັດດາວິດ" ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, "ລູກຊາຍຂອງດາວິດ" ກໍ່ແມ່ນ ຕຳແຫນ່ງສຳລັບຜູ້ເປັນເມຊີອາ, ແລະຜູ້ຊາຍອາດຈະເອີ້ນພຣະເຢຊູຕາມຕຳແຫນ່ງ ນີ້.