lo_tn/mat/20/11.md

1.4 KiB

ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່:

ພຣະເຢຊູສືບຕໍ່ກ່າວຄຳອຸປະມາຕໍ່ໄປ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

ເມື່ອພວກເຂົາໄດ້ຮັບ

"ໃນເວລາທີ່ກຳມະກອນທີ່ເຮັດວຽກໄດ້ຮັບເວລາດົນທີ່ສຸດ"

ເຈົ້າຂອງທີ່ດິນ

"ເຈົ້າຂອງສວນອະງຸ່ນ"

ທ່ານໄດ້ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເທົ່າທຽມກັບພວກເຮົາ

"ທ່ານໄດ້ຈ່າຍເງິນໃຫ້ພວກເຂົາຄືກັນກັບທີ່ທ່ານໄດ້ຈ່າຍໃຫ້ພວກເຮົາ"

ພວກເຮົາຜູ້ທີ່ໄດ້ແບກຫາບພາລະຂອງວັນແລະຄວາມຮ້ອນທີ່ຮ້ອນແຮງ

ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ“ ແບກຫາບພາຣະໃນວັນນັ້ນ” ເປັນຄຳເວົ້າທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາເຮັດວຽກຫນັກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:: "ພວກເຮົາຜູ້ທີ່ໄດ້ເຮັດວຽກ ຫນັກ ຫມົດ ມື້ໃນຄວາມຮ້ອນຂອງດວງອາທິດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)