lo_tn/mat/20/08.md

1.4 KiB

ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່

ພຣະເຢຊູສືບຕໍ່ກ່າວຄຳອຸປະມາຕໍ່ໄປ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

ເລີ່ມຕົ້ນຈາກຄົນສຸດທ້າຍຈົນເຖິງຄັ້ງ ທຳ ອິດ

ທ່ານສາມາດເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນທີ່ເຂົ້າໃຈໄດ້ຊັດເຈນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:: "ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍແຮງງານທີ່ຂ້າພຣະເຈົ້າໄດ້ຈ້າງມາຄັ້ງສຸດທ້າຍ, ຫລັງຈາກນັ້ນຈ່າຍຄ່າແຮງງານທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຈ້າງມາກ່ອນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ຜູ້ທີ່ຖືກຈ້າງເຂົ້າເຮັດວຽກ

ນີ້ສາມາດຖືກຣະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:: "ຜູ້ທີ່ເຈົ້າຂອງດິນຈ້າງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ເດນາຣິໂອສ ເປັນ

"ຄ່າຈ້າງມື້ຫນຶ່ງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney)