lo_tn/mat/15/12.md

2.5 KiB

ພວກຟາຣິຊາຍໄດ້ຜິດຫວັງເມື່ອໄດ້ຍິນ ຄຳ ເວົ້ານີ້

ນີ້ສາມາດຖືກຣະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ.ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:: "ຖະແຫລງການນີ້ໄດ້ເຮັດໃຫ້ພວກຟາຣີຊາຍມີຄວາມໂກດແຄ້ນ" ຫລື "ຄຳ ເວົ້ານີ້ເຮັດໃຫ້ພວກຟາຣີຊາຍມີຄວາມໂກດແຄ້ນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຕົ້ນໄມ້ທຸກຢ່າງທີ່ຮັກທີ່ສຸດຂອງສະຫວັນຂອງຂ້ອຍທີ່ບໍ່ໄດ້ນອນຫລັບຈະຖືກຫລົ່ນ

ນີ້ແມ່ນການລ່າສັດ. ກົດ ຫມາຍ ພຣະເຢຊູກ່ຽວກັບວ່າພວກເຂົາໄດ້ຮ່ວມເດີນທາງກັບພຣະເຈົ້າດັ່ງນັ້ນພຣະເຈົ້າຈະປຣະທານໃຫ້ພວກເຂົາອອກ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ພຣະບິດາເທິງສະຫວັນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ

ນີ້ແມ່ນຫົວຂໍ້ ສຳ ຄັນ ສຳ ລັບພຣະເຈົ້າທີ່ອະທິບາຍເຖິງຄວາມ ສຳ ພັນລະຫວ່າງພຣະເຈົ້າແລະພຣະເຢຊູ. (ເບິ່ງ: Guidance_sonofgodprinciples)

ຈະໄດ້ຮັບການຮາກຖານ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:: "ພໍ່ຂອງຂ້ອຍຈະຍົກພວກເຂົາອອກ" ຫລື "ພຣະບິດາຂອງຂ້ອຍຈະເອົາພວກເຂົາອອກຈາກພື້ນດິນ" ຫລື "ພຣະບິດາຂອງຂ້ອຍຈະເອົາພວກມັນອອກ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ໃຫ້ພວກເຂົາຢູ່ຄົນດຽວ

ຄຳ ວ່າ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍ ເຖິງພວກຟາຣີຊາຍ.

ໃຫ້ພວກເຂົາຢູ່ຄົນດຽວ

ຄຳ ວ່າ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍ ເຖິງພວກຟາຣີຊາຍ.