2.8 KiB
ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່:
ພຣະເຢຊູສະຫລຸບຄຳຕອບຂອງພຣະອົງຕໍ່ພວກຟາຣິຊາຍແລະພວກທັມະຈານ.
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ໃນຂໍ້ທີ 8 ແລະ 9, ພະເຢຊູອ້າງເຖິງສາສະດາເອຊາຢາທີ່ຈະສັ່ງຫ້າມພວກຟາຣີຊາຍແລະພວກທັມະຈານ.
ເອຊາອີໄດ້ທຳນວາຍກ່ຽວກັບເຈົ້າຄືກັນ
"ເອຊາຢາໄດ້ບອກຄວາມຈິງໃນຄຳ ພະຍາກອນນີ້ກ່ຽວກັບເຈົ້າ"
ເມື່ອລາວເວົ້າ
ມັນຫມາຍຄວາມວ່າເອຊາຢາໄດ້ເວົ້າສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ບອກລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:: "ເມື່ອລາວບອກສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າກ່າວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ຄົນນີ້ໃຫ້ກຽຕຂ້ອຍດ້ວຍຮີມສົບຂອງເຂົາ
ນີ້“ ສົບ” ຫມາຍ ເຖິງການເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:: "ຄົນພວກນີ້ເວົ້າທຸກຢ່າງທີ່ຖືກຕ້ອງກັບຂ້ອຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຂ້ອຍ
ທຸກໆເຫດການທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນຄຳສັບນີ້ກ່າວເຖິງພຣະເຈົ້າ.
ແຕ່ໃຈຂອງພວກເຂົາຢູ່ໄກຈາກຂ້ອຍ
ນີ້“ ຫົວໃຈ” ຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດຫລືອາຣົມຂອງຄົນເຮົາ. ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນວິທີການເວົ້າວ່າຜູ້ຄົນບໍ່ໄດ້ອຸທິດຕົວຕໍ່ພຣະເຈົ້າຢ່າງແທ້ຈິງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:: "ແຕ່ພວກເຂົາບໍ່ຮັກຂ້ອຍແທ້ໆ" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])
ພວກເຂົານະມັສະການຂ້ອຍໂດຍບໍ່ມີປະໂຫຍດ
"ການນະມັສະການຂອງພວກເຂົາບໍ່ມີຄວາມຫມາຍຫຍັງຕໍ່ຂ້ອຍ" ຫລື "ພວກເຂົາທຳທ່າພຽງແຕ່ບູຊາຂ້ອຍ"
ພຣະບັນຍັດຂອງຜູ້ຄົນ
"ກົດລະບຽບທີ່ປະຊາຊົນປະກອບ"