2.4 KiB
ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່:
ໃນທີ່ນີ້ສະພາບການປ່ຽນໄປເຮືອນທີ່ພຣະເຢຊູແລະສາວົກພວມພັກເຊົາຢູ່. ພຣະເຢຊູເລີ່ມຕົ້ນອະທິບາຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຟັງກ່ຽວກັບ ຄຳອຸປະມາກ່ຽວກັບທົ່ງນາທີ່ມີທັງເຂົ້າສາລີແລະຫຍ້າເຊິ່ງລາວໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນຕັ້ງແຕ່ປີ 13:24.
ໄດ້ເຂົ້າໄປໃນເຮືອນ
"ເຂົ້າໄປໃນເຮືອນ" ຫລື "ໄດ້ເຂົ້າໄປໃນເຮືອນທີ່ລາວພັກຢູ່"
ຜູ້ທີ່ຫວ່ານ
"ຜູ້ຫວ່ານເມັດພືດ"
ບຸດມະນຸດ
ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວເຖິງຕົນເອງ.(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
ພວກລູກຊາຍຂອງອານາຈັກ
ທີ່ນີ້“ ລູກຊາຍຂອງ” ຫມາຍຄວາມວ່າເປັນຂອງຫລືມີລັກສະນະດຽວກັນກັບບາງຄົນຫລືບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຄົນທີ່ຂຶ້ນກັບອານາຈັກ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຂອງອານາຈັກ
ນີ້“ ອານາຈັກ” ຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າກະສັດ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຂອງພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ພວກລູກຊາຍຂອງຄວາມຊົ່ວຮ້າຍ
ທີ່ນີ້“ ລູກຊາຍຂອງ” ຫມາຍຄວາມວ່າເປັນຂອງຫລືມີລັກສະນະດຽວກັນກັບບາງຄົນຫລືບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຄົນທີ່ເປັນຂອງຄົນຊົ່ວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ສັດຕຣູຜູ້ທີ່ຫວ່ານແກ່ນພວກເຂົາ
"ສັດຕຣູທີ່ຫວ່ານຫຍ້າ"
ຈຸດຈົບຂອງໂລກ
"ສຸດປາຍ"