3.2 KiB
ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່:
ໃນນີ້ພຣະເຢຊູເລີ່ມຕົ້ນອະທິບາຍກ່ຽວກັບຄຳອຸປະມາກ່ຽວກັບຄົນທີ່ຫວ່ານເມັດພືດເຊິ່ງລາວເລີ່ມຕົ້ນໃນ 13: 3.
ຖ້ອຍຄຳ ແຫ່ງອານາຈັກ
ນີ້ "ຄຳ" ຫມາຍເຖິງຂໍ້ຄວາມ. ແລະ "ອານາຈັກ" ຫມາຍ ເຖິງການປົກຄອງຂອງພຣະເຈົ້າໃນຖານະເປັນກະສັດ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຂ່າວສານກ່ຽວກັບການປົກຄອງຂອງພຣະເຈົ້າໃນຖານະກະສັດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຄົນຊົ່ວຮ້າຍມາແລະຈັບເອົາສິ່ງທີ່ຫວ່ານເຂົ້າໄປໃນຫົວໃຈຂອງລາວໄປ
ພຣະເຢຊູກ່າວເຖິງຊາຕານເຮັດໃຫ້ຄົນລືມສິ່ງທີ່ລາວໄດ້ຍິນຄືກັບວ່າລາວເປັນນົກທີ່ຈັບເມັດພັນຈາກພື້ນດິນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຄົນຊົ່ວເຮັດໃຫ້ລາວລືມຂໍ້ຄວາມທີ່ລາວໄດ້ຍິນຄືກັນກັບນົກຊະນິດຫນຶ່ງ ທີ່ກຳລັງເອົາເມັດພັນອອກຈາກພື້ນດິນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍ
ນີ້ຫມາຍເຖິງຊາຕານ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ແຮ້ວ ໄປ
ພະຍາຍາມໃຊ້ຄຳທີ່ມີຄວາມຫມາຍ ວ່າຈະຈັບເອົາບາງສິ່ງບາງຢ່າງໄປຈາກຜູ້ທີ່ເປັນເຈົ້າຂອງທີ່ຖືກຕ້ອງ.
ສິ່ງທີ່ໄດ້ກ້າໃນຫົວໃຈຂອງລາວ
ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ: ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຂໍ້ຄວາມທີ່ພຣະເຈົ້າຫວ່ານໃນຫົວໃຈຂອງລາວ" ຫລື "ຂໍ້ຄວາມທີ່ລາວໄດ້ຍິນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ໃນຫົວໃຈຂອງລາວ
ນີ້“ ຫົວໃຈ” ຫມາຍເຖິງຈິດໃຈຂອງຜູ້ຟັງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ນີ້ແມ່ນເມັດທີ່ຫວ່ານຢູ່ຂ້າງທາງ
"ນີ້ແມ່ນຄວາມຫມາຍ ຂອງເມັດທີ່ຫວ່ານຢູ່ຂ້າງທາງ" ຫລື "ເສັ້ນທາງທີ່ມີການຫວ່ານແກ່ນເປັນຕົວແທນຂອງບຸກຄົນນີ້"
ຂ້າງທາງ
ແປນີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດໃນ 13: 3.