5.9 KiB
ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່:
ພຣະເຢຊູສືບຕໍ່ສັ່ງສອນພວກລູກສິດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຄວນເຮັດເມື່ອເຂົາເຈົ້າອອກໄປປະກາດ.
ເຈົ້າ ... ເຈົ້າ
ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ມີຫລາຍສຽງແລະອ້າງເຖິງອັກຄະສາວົກສິບສອງຄົນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
ເມືອງໃດກໍ່ຕາມທີ່ທ່ານເຂົ້າໄປໃນເມືອງ
"ທຸກຄັ້ງທີ່ທ່ານເຂົ້າໄປໃນເມືອງຫລືຫມູ່ບ້ານ" ຫລື "ທຸກໆເມືອງຫລືທຸກບ້ານທີ່ທ່ານເຂົ້າໄປໃນ"
ເມືອງ ... ບ້ານ
"ບ້ານໃຫຍ່ ... ບ້ານນ້ອຍ" ຫລື "ເມືອງໃຫຍ່ ... ເມືອງນ້ອຍ." ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 9:35.
ສົມຄວນ ... ບໍ່ສົມຄວນ
ໃນ 10: 11-13 ຄົນທີ່ "ສົມຄວນ" ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ເຕັມໃຈຕ້ອນຮັບສາວົກ. ພຣະເຢຊູປຽບທຽບຄົນນີ້ກັບຄົນທີ່“ ບໍ່ສົມຄວນ” ເຊິ່ງເປັນບຸກຄົນທີ່ບໍ່ຕ້ອນຮັບສາວົກ.
ຢູ່ທີ່ນັ້ນຈົນກວ່າທ່ານຈະອອກໄປ
ຄວາມຫມາຍອັນເຕັມທີ່ຂອງຄຳຖະແຫລງການສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຢູ່ໃນເຮືອນຂອງຄົນຜູ້ນັ້ນຈົນກວ່າທ່ານຈະອອກຈາກເມືອງຫລືບ້ານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ເມື່ອທ່ານເຂົ້າໄປໃນເຮືອນ, ຊົມເຊີຍມັນ
ຄຳວ່າ "ຕ້ອນຮັບມັນ" ຫມາຍຄວາມວ່າຕ້ອນຮັບກັບເຮືອນ. ການທັກທາຍທົ່ວໄປໃນສະໄຫມນັ້ນແມ່ນ "ຄວາມສະຫງົບສຸກກັບເຮືອນນີ້!" ນີ້“ ເຮືອນ” ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອທ່ານເຂົ້າໄປໃນເຮືອນ, ຊົມເຊີຍຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ເຮືອນແມ່ນມີຄ່າຄວນ
ນີ້“ ເຮືອນ” ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນນັ້ນໄດ້ຮັບທ່ານເປັນຢ່າງດີ" ຫລື "ຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນນັ້ນປະຕິບັດຕໍ່ທ່ານໄດ້ດີ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຂໍໃຫ້ຄວາມສະຫງົບສຸກຂອງເຈົ້າມາສູ່ມັນ
ຄຳວ່າ "ມັນ" ຫມາຍເຖິງເຮືອນ. ນີ້“ ເຮືອນ” ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃຫ້ຄວາມສະຫງົບສຸກເກີດຂື້ນກັບມັນ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນນັ້ນຈະມີຊີວິດຢູ່ໃນຄວາມສະຫງົບສຸກ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຄວາມສະຫງົບສຸກຂອງເຈົ້າ
ນີ້ແມ່ນຄວາມສະຫງົບສຸກທີ່ພວກອັກຄະສາວົກຂໍຮ້ອງໃຫ້ພຣະເຈົ້າ ນຳເອົາຜູ້ຄົນໃນເຮືອນ.
ຖ້າມັນບໍ່ສົມຄວນ
ຄຳວ່າ "ມັນ" ຫມາຍເຖິງເຮືອນ. ນີ້“ ເຮືອນ” ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖ້າພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຮັບທ່ານດີ" ຫລື "ຖ້າພວກເຂົາບໍ່ປະຕິບັດກັບທ່ານດີ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy
ຂໍໃຫ້ຄວາມສະຫງົບສຸກຂອງເຈົ້າກັບຄືນມາຫາເຈົ້າ
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຖ້າຄົວເຮືອນບໍ່ສົມຄວນ, ຫລັງຈາກນັ້ນ, ພຣະເຈົ້າກໍ່ຈະສະຫງົບສຸກຫລືພອນຈາກຄອບຄົວນັ້ນຫລື 2) ຖ້າຄົວເຮືອນບໍ່ມີຄຸນຄ່າ, ຫລັງຈາກນັ້ນພວກອັກຄະສາວົກກໍ່ຄວນຈະເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງເຊັ່ນ: ຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າບໍ່ໃຫ້ກຽຕແກ່ພວກເຂົາທັກທາຍສັນຕິພາບ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນກັບການກ່າວຄຳອວຍພອນ ຫລືຜົນກະທົບຂອງມັນ, ມັນຄວນຈະຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ບ່ອນນີ້.