lo_tn/mat/10/08.md

3.3 KiB

ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່:

ພຣະເຢຊູສືບຕໍ່ສັ່ງສອນພວກລູກສິດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າຄວນເຮັດເມື່ອເຂົາເຈົ້າໄປປະກາດ.

ເຈົ້າ ... ເຈົ້າ

ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ມີຫລາຍສຽງແລະອ້າງເຖິງອັກຄະສາວົກສິບສອງຄົນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ທ່ານໄດ້ຮັບຢ່າງອິດສະຫລະ, ໃຫ້

ມີຂໍ້ມູນຢູ່ທີ່ນີ້ບໍ່ໄດ້ຣະບຸ, ແຕ່ມັນເຂົ້າໃຈ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍໄດ້ຊ່ວຍເຈົ້າແລະສອນເຈົ້າຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າ. ດັ່ງນັ້ນ, ເຈົ້າບໍ່ຄວນໃຫ້ຄົນອື່ນຈ່າຍເງິນໃຫ້ເຈົ້າເພື່ອຊ່ວຍພວກເຂົາຫລືສອນຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ທອງ, ເງິນ, ຫລືທອງແດງ

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນໂລຫະອອກຈາກຫລຽນທີ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນ. ບັນຊີລາຍຊື່ນີ້ແມ່ນເຄື່ອງຫມາຍສຳລັບເງິນ, ສະນັ້ນຖ້າໂລຫະທີ່ບໍ່ຮູ້ຢູ່ໃນພື້ນທີ່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ແປຊື່ນັ້ນວ່າ "ເງິນ." (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຖົງເງິນ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ“ ສາຍແອວ” ຫລື“ ສາຍແອວເງິນ”, ແຕ່ມັນສາມາດຫມາຍເຖິງສິ່ງໃດກໍ່ຕາມທີ່ອາດຈະຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອແບກຫາບເງິນ. ສາຍແອວແມ່ນລວດລາຍຍາວຂອງຜ້າຫລືຫນັງທີ່ນຸ່ງຮອບແອວ. ມັນມັກຈະກວ້າງພໍທີ່ຈະສາມາດພັບແລະໃຊ້ເພື່ອແບກຫາບເງິນ.

ກະເປົາເດີນທາງ

ນີ້ອາດຈະແມ່ນກະເປົາທີ່ຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອເດີນທາງໃນການເດີນທາງ, ຫລືກະເປົາທີ່ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງໃຊ້ເພື່ອເກັບເອົາອາຫານຫລືເງິນ.

ເສື້ອພິເສດ

ໃຊ້ ຄຳດຽວກັນທີ່ທ່ານເຄີຍໃຊ້ ສຳລັບ "ເກີບ" ໃນເວລາ 5:40.

ກຳ ມະກອນ

"ກຳ ມະກອນ"

ອາຫານລາວ

ນີ້ "ອາຫານ" ຫມາຍເຖິງສິ່ງໃດທີ່ຄົນເຮົາຕ້ອງການ.ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງທີ່ລາວຕ້ອງການ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)