lo_tn/mat/03/13.md

1.5 KiB

ຂໍ້ຄວາມການເຊື່ອມຕໍ່:

ໃນທີ່ນີ້ສະພາບການປ່ຽນໄປເປັນເວລາຕໍ່ມາເມື່ອໂຢຮັນບັບຕິສໂຕໄດ້ບັບຕິສະມາພຣະເຢຊູ.

ເພື່ອຈະໄດ້ຮັບການບັບຕິສະມາໂດຍໂຢຮັນ

ນີ້ສາມາດຖືກຣະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ດັ່ງນັ້ນໂຢຮັນສາມາດໃຫ້ບັບຕິສະມາແກ່ພຣະອົງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຂ້ອຍ ຈຳເປັນຕ້ອງຮັບບັບຕິສະມາໂດຍເຈົ້າ, ແລະເຈົ້າມາຫາຂ້ອຍບໍ?

ໂຢຮັນໃຊ້ ຄຳຖາມເພື່ອສະແດງຄວາມແປກໃຈຕໍ່ ຄຳ ຂໍຂອງພຣະເຢຊູ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ເຈົ້າສຳຄັນກວ່າຂ້ອຍ. ຂ້ອຍບໍ່ຄວນໃຫ້ບັບຕິສະມາເຈົ້າ. ເຈົ້າຄວນໃຫ້ບັບຕິສະມາແກ່ຂ້ອຍ." (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ສໍາ​ລັບ​ພວກ​ເຮົາ

ນີ້“ ພວກເຮົາ” ຫມາຍ ເຖິງພຣະເຢຊູແລະໂຢຮັນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)