lo_tn/mat/02/22.md

1.8 KiB

ຂໍ້ຄວາມການເຊື່ອມຕໍ່:

ນີ້ແມ່ນຈຸດຈົບຂອງສ່ວນຫນຶ່ງ ຂອງເລື່ອງທີ່ເລີ່ມຕົ້ນໃນ 2: 1 ກ່ຽວກັບຄວາມພະຍາຍາມຂອງກະສັດເຮໂຣດທີ່ຈະຂ້າກະສັດຄົນໃຫມ່ຂອງຊາວຢິວ.

ແຕ່ເມື່ອລາວໄດ້ຍິນ

"ແຕ່ເມື່ອໂຢເຊັບໄດ້ຍິນ"

ອາເຄລາດ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງລູກຊາຍຂອງເຮໂຣດ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ລາວຢ້ານ

"ໂຢເຊັບຢ້ານ"

ສິ່ງທີ່ໄດ້ເວົ້າຜ່ານຜູ້ທໍານວາຍ

ນີ້ສາມາດຖືກຣະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ສິ່ງທີ່ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວມາດົນນານຜ່ານທາງຜູ້ທໍາ ນວາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ລາວຈະຖືກເອີ້ນວ່າ ຊາວນາຊາເຣັດ

ນີ້ "ລາວ" ຫມາຍ ເຖິງພຣະເຢຊູ. ຜູ້ພະຍາກອນກ່ອນສະ ໄຫມ ຂອງພຣະເຢຊູຈະອ້າງເຖິງພຣະອົງວ່າເປັນເມຊີ ອາຫລືພຣະຄຣິດ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຜູ້ຄົນຈະເວົ້າວ່າພຣະຄຣິດເປັນຊາວນາຊາເຣັດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)