lo_tn/mat/01/22.md

2.4 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ຜູ້ຂຽນໄດ້ອ້າງເຖິງຜູ້ທໍານວາຍເອຊາຢາເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າການເກີດຂອງພຣະເຢຊູແມ່ນອີງຕາມພຣະ ຄັມພີ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ເຫດການທັງຫມົດນີ້ເກີດຂຶ້ນ

ທູດສະຫວັນບໍ່ໄດ້ເວົ້າອີກຕໍ່ໄປ. ດຽວນີ້ມັດທາຍ ກຳລັງອະທິບາຍເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງສິ່ງທີ່ທູດສະຫວັນໄດ້ກ່າວ.

ສິ່ງທີ່ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວຜ່ານຜູ້ທໍານວາຍ

ນີ້ສາມາດຖືກຣະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງທີ່ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ບອກຜູ້ທໍານວາຍເອຊາຢາໃຫ້ຂຽນດົນນານມາແລ້ວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຈົ່ງເບິ່ງ ... ອີມານູເອນ

ຕໍ່ໄປນີ້ມັດທາຍອ້າງເຖິງຜູ້ທໍານວາຍເອຊາຢາ.

ຈົ່ງເບິ່ງ

"ເບິ່ງ" ຫລື "ຟັງ" ຫລື "ເອົາໃຈໃສ່ກັບສິ່ງທີ່ຂ້ອຍ ກຳລັງຈະບອກເຈົ້າ." ຄຳ ນີ້ເພີ່ມຄວາມ ສຳຄັນກັບສິ່ງທີ່ເວົ້າຕໍ່ໄປ.

ອິມານູເອນ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຊາຍ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າ, "ພຣະເຈົ້າຢູ່ກັບພວກເຮົາ."

ນີ້ບໍ່ແມ່ນໃນປື້ມຂອງເອຊາຢາ. ມັດທາຍ ກຳລັງອະທິບາຍຄວາມຫມາຍ ຂອງຊື່ " ອີມານູເອນ." ທ່ານສາມາດແປມັນເປັນປະໂຫຍກແຍກຕ່າງຫາກ. ອາດແປອີກວ່າ: "ຊື່ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ 'ພຣະເຈົ້າຢູ່ກັບພວກເຮົາ.'"