lo_tn/luk/23/54.md

2.9 KiB

ມື້ຂອງການກະກຽມການ

"ມື້ທີ່ຜູ້ຄົນກຽມພ້ອມສຳລັບວັນພັກຜ່ອນຢິວທີ່ເອີ້ນວ່າວັນສະບາໂຕ"

ວັນສະບາໂຕໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນ

ອາຣຸນຢູ່ທີ່ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບການເລີ່ມຕົ້ນຂອງມື້.ສຳລັບຊາວຢິວວັນເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຕາເວັນຕົກດິນ.(ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ມັນໃກ້ຈະຮອດວັນຕາເວັນຕົກ, ວັນເລີ່ມຕົ້ນຂອງວັນສະບາໂຕ"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຜູ້ທີ່ໄດ້ມາກັບພຣະອົງອອກຈາກແຂວງຄາລີເລ

"ຜູ້ທີ່ໄດ້ເດີນທາງໄປກັບພຣະເຢຊູຈາກເຂດຄາລີເລ"

ຕິດຕາມຫລັງ

"ຍ່າງຕາມຫລັງໂຢເຊັບແລະພວກຜູ້ຊາຍທີ່ຢູ່ກັບລາວ"

ໄດ້ເຫັນອຸບໂມງ

"ແມ່ຍິງໄດ້ເຫັນອຸບໂມງ"

ວິທີການຮ່າງກາຍຂອງລາວໄດ້ວາງໄວ້

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. (ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ພວກຜູ້ຍິງເຫັນວິທີທີ່ພວກຜູ້ຊາຍວາງສົບຂອງພຣະເຢຊູໄວ້ໃນອຸບໂມງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ພວກເຂົາໄດ້ກັບຄືນມາ

"ແມ່ຍິງໄດ້ໄປເຮືອນບ່ອນທີ່ຜູ້ຍິງພັກຢູ່"

ເຄື່ອງເທດແລະນໍ້າມັນຫອມທີ່ກຽມໄວ້

ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ຖືກນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນຂະບວນການຝັງສົບໃນເວລານັ້ນ.(ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ): "ເຄື່ອງເທດແລະຂີ້ເຜິ້ງທີ່ກຽມໄວ້ເພື່ອກຽມສົບຂອງພຣະເຢຊູສຳລັບການຝັງສົບ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ພວກເຂົາພັກຜ່ອນ

"ແມ່ຍິງບໍ່ໄດ້ເຮັດວຽກ"

ອີງຕາມພຣະບັນຍັດ

"ອີງຕາມກົດບັນຍັດຢິວ" ຫລື "ຕາມກົດຫມາຍ ຢິວຕ້ອງການ." ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ກະກຽມສົບຂອງລາວໃນວັນສະບາໂຕຕາມກົດຫມາຍ.