2.4 KiB
ເຈົ້າອອກມາຕໍ່ສູ້ເປັນຄືກັບໂຈນ, ມີດາບແລະຕະບອງບໍ?
"ເຈົ້າມີດາບແລະຕະບອງອອກມາບໍເພາະເຈົ້າຄິດວ່າຂ້ອຍເປັນໂຈນ?" ພຣະເຢຊູໃຊ້ ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອທຳຮ້າຍຜູ້ນຳ ຊາວຢິວ.(ອາດແປແໄດ້ອີກວ່າ): "ເຈົ້າຮູ້ວ່າຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນໂຈນ, ແຕ່ເຈົ້າກໍ່ເອົາດາບແລະຕະບອງມາໃຫ້ເຮົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ເຮົາຢູ່ກັບເຈົ້າທຸກໆວັນ
"ເຮົາຢູ່ໃນບັນດາເຈົ້າທຸກໆມື້"
ໃນພຣະວິຫານ
ມີແຕ່ປະໂລຫິດເຂົ້າໄປໃນພຣະວິຫານ.(ອາດແປແໄດ້ອີກວ່າ): "ຢູ່ໃນພຣະວິຫານ" ຫລື "ທີ່ພຣະວິຫານ"
ວາງມືຂອງທ່ານໃສ່ຂ້າພະເຈົ້າ
ສຳນວນນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ໃຊ້ສິດອຳນາດເຫນືອພວກສາວົກ.(ອາດແປແໄດ້ອີກວ່າ): "ຈັບຂ້ອຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຊົ່ວໂມງຂອງທ່ານ
"ເວລາຂອງທ່ານ" ຫລື "ເວລາຂອງທ່ານທີ່ຈະປະຕິບັດ"
ແລະສິດອຳນາດຂອງຄວາມມືດ
ມັນອາດຈະເປັນປະໂຫຍດທີ່ຈະກ່າວອ້າງເຖິງເວລາ. (ອາດແປແໄດ້ອີກວ່າ): "ແລະເວລາຂອງສິດອຳນາດແຫ່ງຄວາມມືດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ສິດອຳນາດຂອງຄວາມມືດ
ນີ້ຫມາຍເຖິງຊາຕານຜູ້ປົກຄອງຊົ່ວ.(ອາດແປແໄດ້ອີກວ່າ) "ເວລາຂອງຜູ້ປົກຄອງຄວາມມືດ" ຫລື "ເວລາທີ່ຊາຕານປະຕິບັດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)